番組紹介 出演者 バックナンバー
2013.4.6.
【シュークリーム】
書斎でいろはがお茶を飲んでいると、 ことはが、女の子を連れて入ってくる。 ことは「お母さん、近所に引っ越してきたレイラちゃん 通学路が一緒で友達になっちゃった」 レイラ「インターナショナルスクールに通っています、レイラです」 いろは「あら、日本語お上手ね」 レイラ「ありがとうございます!」 ことは「そうだ、レイラ シュークリームあるから食べていきなよ!」 レイラ「シュークリーム? ことは酷い!私、そんなもの食べません!
突然怒り出すレイラ 『シュークリーム』なぜ通じなかったのでしょうか?
「シュークリーム」は、 その形から、フランス語でキャベツという意味の「 chou(シュ )」と、 英語の「cream(クリーム)」 からできた和製語。 アメリカなど英語圏で使うと「靴のクリーム」と誤解される場合があります。 英語で正しくは「Cream puff(クリームパフ)」と言いいます。 ちなみに、フランス語では「chou à la crème(シュ・ア・ラ・クレム)」。